Quote Originally Posted by ButterBrand View Post
ลูกค้าทุกท่านที่ถามมาทางเฟสก็รับทราบและเข้าใจตามคำที่ผมชี้แจงไว้แล้วนะครับ ว่าส่งของให้จากญี่ปุ่นแล้ว
ลูกค้าหลายๆท่านที่ทราบก็ feedback กลับมาทางแชทและข้อความนะครับ ว่าเข้าใจและรับทราบว่าส่งของให้จากญี่ปุ่นแล้ว
เพราะลูกค้าบางท่านที่สั่งของก็ได้แจ้งไว้ว่าถ้าส่งจากญี่ปุ่นแล้วให้แจ้งด้วย ผมก้ได้มาแจ้งไว้แล้ว
ลูกค้าทุกท่านที่อ่านทางเฟสบุคก็เข้าใจตรงกันนะครับ

ผมพร้อมที่จะรักษาลูกค้าที่เป็นมิตรทุกคนครับ แต่คุณพิมลองคิดดูนะครับ ด้วยคำพูดของคุณพิมมันดูเป็นมิตรมั้ยครับ
และผมก็ไม่เคยมองว่าลูกค้าท่านใดมาขอกระเป๋าฟรีๆ ลองมองโลกในแง่ดีบ้างนะครับ
ผมว่าคุณมองโลกในแง่ร้ายมากไปตั้งแต่ว่าเหตุผลการสอบของผมมันอ้างไม่ขึ้น ว่าผมมองเงินลูกค้าไร้สาระ มองว่าช่างหัวมัน
ผมรู้ดีครับว่ากำลังทำอะไรอยู่ และผมก็ทำตามหน้าที่ของผมแล้ว ถ้าคุณยังไม่พอใจในสิ่งที่ผมอธิบายและขอโทษไปแล้ว
ผมก็จนปัญญาจริงๆครับ จะคิดซะว่าเป็นความแตกต่างของแต่ละบุคคลละกันนะครับ


ถ้าคุณแบ้งบริสุทธิ์ใจ ทำไมยังไม่บอก tracking number พิมอีกละคะ มาถึงป่านนี้แล้วอ่ะ ขอแค่นี้เองอ่ะค่ะ

และถึงตอนนี้ คุณแบ้งก็ยังไม่รับคำขอโทษของพิม ที่พิมพูดไปแล้วเหมือนกันว่าพิมพูดแรงไป

เพราะสุดท้ายพิมก็ต้องทนรออยู่ดีไม่ใช่หรอคะ

เรื่องมองโลกในแง่ดี หรือแง่ร้ายนั้น พิมก็ไม่เถียงค่ะ พิมอาจจะมองโลกในแง่ร้ายเกินไปจริงๆ
แต่การที่พิมกลัว และร้อนใจ มันก็ไม่ใช่เรื่องที่ผิดอะไรไม่ใช่หรอคะ

เงิน 5000 บาทสำหรับคุณแบ้งค์ อาจจะไม่เยอะ จนรู้สึกว่า ถึงของจะล่าช้า ลูกค้าก็ต้องรออยู่ดี เพราะของมันถูก
แต่เงิน 5000 บาทของพิม คือ 1/4 ของเงินเดือนของพิมค่ะ และพิมแค่อยากรู้ว่าเงินเดือน 1/4 ของพิมตอนนี้มันอยู่ที่ไหน

พิมพยายามพูดดีๆแล้วค่ะ แต่คุณแบ้งก็ยังคงเถียงพิมเรื่อยๆ มันก็เลยไม่จบไม่สิ้น เว่นเว้อมาถึงตอนนี้

เอาเถอะค่ะ
พิมจะขอไม่ตอบหรือโพสอะไรอีก เพราะแค่นี้มันก็มากพอแล้ว คุณแบ้งเอาเวลาของคุณไปอ่านหนังสือ หรือเช็คว่า tracking number ของลูกค้าของคุณคือเลขอะไรบ้างดีกว่าค่ะ

ขอให้ทุกอย่างที่พิมพูด มันจะปรับปรุง หรือให้ idea อะไรกับแม่ค้า พ่อค้า และลูกค้าในนี้ได้นะคะ
เช่น
1. ส่งของให้ลูกค้าต้องมี tracking number
2. ถ้าไม่ว่าง อย่าพึ่งขายของ เพราะบางทีลูกค้าใจร้อน
3. ไม่ควรใส่อารม และวีนแรงๆ หรือทำให้ใครต้องเจ็บช้ำน้ำใจ

ขอบคุณที่อ่านค่ะ