Quote Originally Posted by ButterBrand View Post
ขอบคุณสำหรับทุกคำแนะนำนะครับ
ทางเราจะพยายามนำไปปรับปรุงและหาวิธีแก้ปัญหาให้ดีที่สุดครับ

ส่วนเรื่องของคุณพิม ทางเราได้ชี้แจงไปทางเฟสบุค,กล่องข้อความ,และในนี้แล้วนะครับ
คงไม่มีอะไรที่จะชี้แจงไปได้มากกว่านี้แล้วครับ เพราะเรื่องที่เกิดขึ้นทางเราเองก็ไม่ได้มีเจตนาไม่ดีและพยายามชี้แจงให้เข้าใจด้วยดีมาตลอดนะครับ

เมื่อคืนผมก็ได้ขอโทษคุณพิมไปทางข้อความในเฟสบุคแล้วนะครับ
แต่ก็เหมือนเรื่องจะยังไม่จบ ก็จนปัญญาแล้วจริงๆครับ




และที่ผมไม่ได้แจ้งเลขพัสดุตอนที่ส่งของออกจากญี่ปุ่นก็เพราะว่าผมส่งเป็นกล่องใหญ่ ซึ่งรวมกับของลูกค้าท่านอื่นๆด้วย
เลขพัสดุที่จะแจ้งให้ลูกค้าทราบคือ พัสดุที่ทางร้านที่ไทยส่งให้ลูกค้าหลังจากได้รับของกล่องใหญ่แล้วอีกที
เมื่อวานนี้ทางร้านที่ไทยก็ได้เข้ามาแจ้งในเฟสบุคแล้วว่าของเพิ่งมาถึงที่ร้าน
และทุกครั้งที่ส่งของแล้วลูกค้าท่านใดสอบถามเข้ามา ผมก็จะแจ้งเลขพัสดุให้ทราบอยู่แล้วครับ
แต่ครั้งนี้มันเกิดเหตุสุดวิสัยจริงๆ ซึ่งผมติดสอบปลายภาคของมหาลัยที่นี่
จึงทำให้ไม่สามารถมาตอบได้ทันที จึงขอเลื่อนไปเป็นสิ้นเดือนแทน
และผมเองก็ไม่ได้มีเจตนาไม่ดี แล้วก็ไม่ได้หายเงียบไปไหน ได้เขียนแจ้งไว้ในเฟสบุคอย่างละเอียดแล้วนะครับ


บางท่านอาจจะคิดว่าถึงจะติดศุลกากร แต่ก็ไม่น่าจะนานขนาดนี้
ขอชี้แจงนะครับว่าทุกครั้งที่ผมส่งของ ผมจะส่งรวมเป็นกล่องใหญ่และในการประเมินภาษี
แน่นอนครับว่าต้องถูกประเมินราคาสูงกว่าราคาจริงแน่นอน (ในบางครั้ง)
ดังนั้นผมต้องยื่นเรื่องขอลดหย่อนภาษีครับ (ลองอ่านดูในเว็บศุลกากรนะครับ วิธีนี้ทำได้จริง)
จริงทำให้การส่งของออกจากศุลกากรต้องช้าออกไปอีกในบางครั้ง




*** Edit เพิ่มเติมข้อความ ***

และที่แจ้งไปว่าจะได้รับของภายในอาทิตย์หน้า
ก็เพราะว่าลูกค้าส่วนใหญ่จะได้รับของปลายสัปดาห์ถัดไปจากที่สั่งของจริงๆครับ
ผมเองก็ไม่รู้ว่าจะต้องมาโกหกไปทำไมนะครับ

ผมเองก็ไม่รู้ว่าคุณพิมมาอารมณ์ไหน มาโพสต์ว่า เหตุผลติดสอบฟังไม่ขึ้นบ้างล่ะ
ว่าผมเห็นเงินลูกค้าไ้ค่าบ้างล่ะ ว่าผมเล่นขายขนมหม้อข้าวหม้อแกงบ้างล่ะ
ทั้งๆที่ผมเองก็ไม่ได้หายไปไหนเลย และได้เข้ามาชี้แจงไว้แล้วในเฟสบุค
ถ้าผมหายหัวไป โดยไม่ได้ชี้แจงอะไรไว้เลย ผมจะยินดีน้อมรับคำว่ากล่าวของคุณนะครับ
ผมเองก็ติดสอบจริงๆ ไม่ได้มีเจตนาไม่ดีเลย แล้วก็ไม่ได้จะเอามาเป็นข้ออ้างด้วยครับ ไม่รู้จะอ้างไปทำไม
ผมไม่ได้ว่าใครผิดหรือใครถูกหรอกนะครับ ผมเองรู้ดีว่าหน้าที่พ่อค้าคืออะไรและทุกเรื่องที่ผมทำมันก็มีเหตุผลอยู่ในตัวของมันนะครับ
ยังไงผมอยากให้คุณพิมลองไปทบทวนคำพูดที่คุณพิมได้พิมว่าผมไว้ในเฟสบุคดูนะครับ ว่าเจตนาของคุณคืออะไร และเหตุผลของผมคืออะไร


ขอบคุณครับ ^^
ถ้าคุณพูดกับดิฉันดีๆตั้งแต่แรก เรื่องคงไม่เกิดค่ะ ถ้าคุณพูดตั้งแบบนั้นตั้งแต่ตอนที่พิมคอมเพรนครั้งแรกนะคะ
ว่าผมขอโทษครับ มีเหตุขัดข้อง เลยส่งของล่าช้า เด่วผมจะตามtracking number ให้ ทุกอย่างจะโอเคกว่านี้ค่ะ พิมจะไม่มานั่งโกรธ หรือเอาเรื่องนี้มาพูดคุยในห้องนี้เลยค่ะ
แต่คุณดันมาเถียง ว่าคุณทำทุกอย่างแล้ว บอกพิมว่าส่งของแล้ว แต่ก็ไม่ได้บอกว่าของใคร วันไหน และเมื่อไหร่ถึงอยู่ดี
Process ในการส่งของ ลูกค้าทุกคนมีสิทธิ์ที่จะรู้เท่าเทียมกันค่ะ ถ้าคุณส่งมาจากญี่ปุ่นแล้ว ก็บอก tracking number ได้นิคะ คงไม่มีใครเอา tracking number ของคุณไปทำอย่างอื่นหรอกค่ะ ก็แค่มาดูว่ามันถึงไหนแล้ว

แล้วคุณมาขอโทษพิมหลังจากที่พิมเขียนอันนี้ไปแล้ว ซึ่งมันสายเกินไปค่ะ พิมเขียนอันนี้ไว้ตอนที่พิมโมโหสุดๆ ตอนที่มีคนมาด่าพิมเพิ่ม อันที่คุณลบไป เข้าใจค่ะว่ามันควบคุมไม่ได้ เพราะมันเป็น social network แต่พิมก็คือลูกค้าอยู่ดีค่ะ และจนถึงตอนนี้คุณก็ยังไม่เข้าใจอยู่ดี กว่าสิ่งที่พิมต้องการคือ tracking number ที่แน่นอน และวันที่คุณส่งของมาจากญี่ปุ่น จะได้ตามถูก ไม่งั้นก็งง มึน กันอยู่อย่างงี้ต่อไป

แล้วเมื่อวานคุณstaff ของคุณก็บอกเองว่าของถึงไทยแล้ว จัดส่งให้แล้ว แล้วไหนละคะ tracking number มันยากขนาดนั้นเลยหรอคะ?????????

พิมเป็นคนที่รีวิวทุกอย่างตลอดเวลา พิมซื้อของจากแม่ค้า พ่อค้าคนไหน ก็ให้ feedback ตลอด เพราะพิมรู้สึกว่า ถ้าเค้าบริการดี ก็ต้องได้สิ่งดีๆกลับไป
ลองไปดูใน post เก่าๆของพิมได้ค่ะ

แต่คุณก็ยังคงเถียงอยู่ดีว่าสิ่งที่คุณทำนั้นมันถูกแล้ว ที่ไม่ส่งเมสเสสมาหาลูกค้าตั้งแต่ตอนที่คุณรู้ว่าของจะมาช้าขนาดนี้

อารมณ์ตอนนั้นที่พิมได้ต่อว่าคุณแบ้งค์ไป เพราะโกรธที่คุณแบ้งไม่ตอบว่าของจะถึงเมื่อไหร่ ตามภาษาคนกังวล ร้อนใจค่ะ

ขอให้เข้าใจกันบ้างก็ดีค่ะ

ขอบคุณค่ะ